פרחי-הוראה אומרים לי לא-פעם:
– אתם לא יכולים לצַפות מאתנו לדבר עם התלמידים שלנו בעברית גבוהה מדי: הם יצחקו עלינו.
על זה אני עונה שני דברים:
ראשית, אני מייעצת להם, תבחרו לכם את המִשלב שאתם יכולים לחיות אתו. אם משהו נשמע לכם צורם ומפואר מדי, אתם יכולים לוותר עליו (אני, למשל, מתקשה מאד לומר "כְּתַבְתֶּם" וכדומה, ושומרת אמונים ל-"כָּתַבְתֶּם" הלא-תקני, ושיהיו לי בריאים וחזקים כולם).
ושנית, אני אומרת להם, לא משנה מה תעשו, בין כך ובין כך תלמידים שלכם יצחקו עליכם. זו לא טרגדיה. התפקיד שלכם הוא לא למצוא חן בעיניהם, אלא להעביר להם את מה שנראה לכם חשוב. ואם הם בין כך ובין כך צוחקים, לפחות תתמקדו במה שאתם צריכים לעשות, בלי הנחות לצורכי מקובלוּת.
על זה היה מי שאמר לי במחאה:
– אבל דווקא יש מורים מאד מוערכים!
שזה נכון, כמובן, אבל לא סותר את העובדה שתלמידיהם עלולים לצחוק עליהם. לעג והערכה לא בהכרח מנוגדים זה לזה, בוודאי לא בגיל בית הספר. וכשהם יגדלו קצת, ייתכן שיעריכו אפילו יותר, ומן הסתם ילעגו פחות.